В бытность мою главным редактором интернет-газеты Daily Fishing я вел нерегулярную рубрику, которая называлась сначала «Всякая всячина», а потом — «Смесь». Из названия должно быть сразу понятно, о чем шла речь. Это был своего рода дневник, части которого публиковались по мере накопления заметок. Всего с 2009 по 2016 год вышло 47 выпусков «Смеси». Некоторые из тех заметок можно без всякого сожаления отправить в мусор, но другие показались мне достойными того, чтобы собрать их и сохранить.
Традиции превыше всего
Хэра — традиционная японская ловля карася, реже — некрупного карпа, на поплавочную удочку без катушки. Это один из немногих островков японской рыбалки, где традиции ставятся превыше всего. Углепластиковые удилища, раскрашенные под бамбук, чтобы не нарушать стиль. Восточное однообразие в тактике. И — еще один характерный пример…
Вообще-то, японская письменность, как и ее китайский прообраз, предполагает расположение знаков (иероглифов, знаков слоговой азбуки) сверху вниз и справа налево. То есть, знаки пишутся вертикальными столбцами, а столбцы располагаются справа налево. Таким образом, начало книги или журнала находится у них как раз там, где у нас конец, и книгу читают и листают справа налево.
По мере включения в японское письмо все большего количества латинских знаков японцы постепенно стали писать по-нашему: в строчку и слева направо. Именно такое расположение знаков мы встречаем в рыболовных каталогах, на сайтах. Но начинаю листать отдельный каталог «Гамакацу», где представлена только хэра — и вот там-то все по-старому!
(2009)
О колечках и лопатках
Раз уж зашла речь о японских каталогах… Недавно просматривал свежие их издания и поймал себя на мысли, что у японцев очень мало крючков с колечком. Чрезвычайно мало. Ну да, на тунца там, на акулу и прочих морских гигантов — есть с колечком или с отверстием в лопатке. А так — с обыкновенной лопаткой.
Да и в зарубежной Европе колечко не особенно в почете; кроме карпятников мало кто его уважает. То ли дело у нас на Руси! Тут без колечка и крючок не крючок. Причина, видимо, все-таки в том, что народ как следует привязывать крючки с лопаткой не умеет. Может быть, и привычка играет свою роль. Привычка — сильная штука. И возникают на форумах разные дискуссии о колечках и лопатках. Где-то прочитал, что на практически одинаковые крючки с одинаковой насадкой — на крючок с колечком берет, а с лопаткой — не берет или берет хуже. Всякое, конечно, бывает, ничего невероятного тут нет, и под это можно было бы даже подвести какую-нибудь теоретическую базу. Но факт остается фактом: что бы там ни предпочитала рыба, а рыболов наш в массе своей предпочитает колечко. Помню, еще в древнем третьем выпуске апиковского каталога «Рыболовные товары — почтой» натолкнулся на такую фразу: «Специально для российских рыболовов, предпочитающих крючки с колечком, в этом году серии LS 1030B, LS1060B, LS 1112N выпущены в варианте с колечком». Весьма показательно, ведь «Апико-Фиш» — не та контора, которая будет включать в ассортимент все подряд, не включив прежде голову. Королев вообще всегда славился осторожными, грамотными действиями, вызывающими уважение.
(2009)
О «специальных» крючках
Впрочем, к слову «специально» я, как правило, всегда отношусь скептически, пока не убеждаюсь, что оно и впрямь уместно. Очень часто говорят о «специальных» крючках для той или иной рыбы. В том же каталоге, например, о крючке Owner номер 116 говорилось, что его «форма загиба сконструирована с учетом особенностей анатомического строения головы леща». На самом же деле этот крючок называется у фирмы Owner «Куродай», что в переводе означает «Черный морской карась». Стоит ли добавлять, что о нашем леще Abramis brama L. японцы вряд ли имеют какое-либо представление?
Вот про 434-й Owner там куда грамотнее сказано: дескать, он идеален для ловли на горох, потому что удерживает насадку в необходимом положении. Можно было бы написать, что делали крючок под горох, но не написали, ведь модель-то из раздела «Кэйрю», то есть «Ловля в горных речках и ручьях». А ловят там японцы местных лососевых, и то круглое, что на сканированном из каталога Owner рисунке можно принять за горошину, на самом деле является икринкой. Кстати, сам 434-й крючок называется «Икура», что переводится с японского как (надо переводить, или и так ясно?)… «Красная (лососевая) икра». Ну да, какие уж там лососи на горох…
Между прочим, любителям ловли форели стоит взять эту «Икуру» на заметку (кто еще не успел этого сделать). Специально — для — икры! Пожалуй, на днях я и сам схожу в «Апико» и куплю себе пару пачек «Икуры»…
(2009)
О красивых этикетках
Удивительно, как безотказно действуют на покупателя красивенькие этикеточки на пакетиках с крючками и катушечках с леской. Ладно бы, дамы на это дело шли: «Ой, там щучка нарисована, а тут карпик такой миленький! Завтра с мужем едем на платничек — надо обязательно купить. Там и щучка ловится, и карпик тоже есть, говорят…». Так нет же, мужики клюют — мы, с нашей хваленой мужской логикой. Причем, чем мужественнее (или правильнее сказать — мужиковатее?) мужики, тем сильнее, похоже, клев. Рекламщики давным давно освоили этот трюк, жмут на все педали, но он все работает и работает. Вот уж настоящий вечный двигатель!
Лески с рыбками на этикетке я впервые увидел, пожалуй, в 1988 году — если не ошибаюсь, у ДАМа это была новинка сезона 1989 года.
Леска Damyl Spezi-Line предлагалась двенадцати видов. Различия там были не только в этикетках. Для каждой рыбы был выбран свой диаметр (для карпа — три диаметра, для щуки — два), размотка варьировала от 125 до 250 м, цвет везде был разный. Кроме того, использовался не один вид мононити, а несколько.
Понятно, что в таком виде все это могло полностью устроить только совершенного профана, совсем еще новичка в рыбалке. Но идея работала, леска раскупалась.
Позднее этот трюк использовали другие фирмы; особенно полюбился он, видимо, немцам, венграм и полякам. Иногда леска, несмотря на «специальные» этикетки, разматывается одна и та же, только цвета разного. Но, как бы то ни было, никто специальной лески для леща или окуня не разрабатывает и не выпускает.
В последнее время в России стала очень популярна так называемая «зимняя леска»; ничего зимнего в ней, как правило, кроме названия, нет. Зимняя рыбалка, даже если брать только ее подледную разновидность, не менее разнообразна, чем летняя, и лески для нее требуются самые разные. Цвет? Кому-то нужен яркий, выделяющийся на фоне снега, кто-то предпочитает бесцветную леску. Тончайшие лески зимних мормышечников и поплавочников должны быть бесцветными: добавление красителя уменьшает разрывную нагрузку, а тут каждый грамм на счету. Теоретически, фторуглеродные лески могли бы считаться зимними, поскольку фторуглерод не намокает и свойства его мало меняются на морозе. Но он значительно слабее нейлона, а значит — тонкие диаметры его не годятся. В результате, остается самая прочная, бесцветная, живучая мононить с малой памятью. То есть, грубо говоря, самая лучшая в тонком диапазоне, как правило — японского производства. Например, Shimano Ultegra или Smart SLR. Понятно, что эта леска не из дешевых. Дорого? Тогда покупайте «зимние чудеса» польской или китайской размотки и с неизвестной родословной.
С крючками дело обстоит несколько иначе. Они и впрямь иногда разрабатываются под конкретную рыбу или конкретный способ ловли, насадку. В Японии почти каждый крючок изначально является «специальным», для той или иной рыбы, и носит соответствующее название. Например, «Хэра» — для ловли карася способом хэра. У нас такое тоже бывает. Для карпа, например, сейчас используются «на самом деле специальные» крючки. Или для ловли на мотыля. Но чаще европейские снабженцы идут по пути наименьшего сопротивления: из ассортимента японского, корейского или китайского производителя они выбирают какую-нибудь модель, которая больше подходит под нужную им европейскую рыбу (способ ловли, насадку), закупают ее и фасуют в пакетики с соответствующими этикетками. До Японии Европе еще далеко…
А кстати, европейского производства крючков почти не осталось, производителей можно буквально пересчитать по пальцам. Даже «Мустад» — и тот переехал в Поднебесную.
(2009)
Адрес тот же
В связи с циклом материалов о крючках и оснастках Sasame, подготовленным редакцией Daily-Fishing в рамках совместного рекламного проекта с магазином «Рыболов» на Краснопрудной улице в Москве, мне вспомнились былые времена, времена Союза, когда в «Березке» за «чеки», или «сертификаты», среди прочего импортного товара продавалось и кое-что рыболовное, причем made in Japan: леска Dandy, очень крепкая, пока не начнешь с нею рыбачить; крючки марки Diamond (Yamamoto Fish Hook Works), в аккуратных картонных коробчках; и… оснастки Sasame для морской рыбалки. Хорошо помню патерностеры Sasame для ловли кису (сихамы) и хадзэ (желтоперого бычка). Крючки там были весьма своеобразные, но по тогдашним временам на донки для леща это дело вполне годилось. Пакетик с двумя трехкрючковыми патерностерами стоил три двадцать, что было, вообще-то, немало. Союза давно нет, «Березки» тоже, а вот фирма Sasame Hooks осталась на том же месте, и даже телефон у них за четверть века не изменился!
Вот с такой стабильностью можно и работать, как следует, и планы строить далеко вперед.
(2009)
Pure Marketing
Жаль, конечно, что прошли те времена, когда митчелловские катушки имели свое лицо, были хорошо узнаваемы, выделялись на фоне однообразной китайской продукции. Однообразие вообще утомляет и нагоняет тоску. В последние годы у катушек Mitchell лицо Pure Fishing — транснациональной структуры, являющейся, в свою очередь, составной частью крупнейшего в мире производителя снаряжения для спортивного рыболовства — Jarden Corporation. К настоящему времени Pure Fishing, Inc. собрала под своей крышей марки Abu Garcia, All Star Rods, Berkley, Fenwick, Gulp!, Johnson, Mitchell, Spiderwire, Stren, Shakespeare, Penn, Pflueger, Trilene, JRC, XTools… Кроме того, корпорации «Джарден», существующей под этим названием с 2002 года, принадлежат Campingaz, Coleman, JT, K2, Marmot, Rawlings, Sevylor и др.
Все же, марка «Митчелл» продолжает жить — ей отведено определенное место в региональной структуре гигантского конгломерата: отдельные марки продвигаются в тех странах, где имеют давние традиции или где их продвижение предпочтительнее по другим причинам. Понятно, что «Митчелл» — это, прежде всего, Франция. Соответственно, и у нас в России товаром под митчелловской маркой торгует фирма, с давних пор имеющая дела с французами — «Мировые снасти».
К сезону 2010 года появилось несколько новых катушек Mitchell, отнесенных к Advanced Series. Собственно говоря, это модификации джарденовских катушек, известных под марками Shakespeare, Pflueger, разве что иногда для интереса немного «залакированные».
Mitchell Big Mouth — это вариация на тему огромного ротора и огромной шпули (с малой шириной проема) на компактном корпусе с небольшой главной парой. Дальше можно не объяснять. Под маркой Pflueger эта штуковина называется Arbor. Что-то в последнее время такое «большеротое» решение становится очень модным! А началось все, кажется, с «Корморана»…
Mag-Pro — серия из четырех катушек с корпусом из магниевого сплава; тысячник весит менее 200 г. Она же известна как Pflueger Supreme и Shakespeare Magnesium.
Еще существует улучшенная версия этой модели — Mag-Pro Light (размеры «500» и «1000»). В каталоге утверждают, что это «результат сотрудничества с японцами». Речь идет о корпусе и роторе из магниевого сплава, углепластиковых элементах ручки. Как бы то ни было, в дизайне есть что-то от дайвовского «Игзиста». Под маркой «Флюгер» сие чудо проходит как Supreme XTS.
Закрытые безынерционные катушки со спусковым крючком под указательный палец, находящиеся во время ловли под удилищем, — чисто американская тема, но раньше она многие годы присутствовала и в европейском ассортименте «Митчелла». Теперь нам предлагают Mitchell Turbo Spin. Или Pflueger Underspin.
Представляя большую морскую катушку Riptide Alu, в митчелловском каталоге вспоминают знаменитые 488-ю и 498-ю модели. Сходства нет, общее — только крупный калибр.
А жалко. Именно в морской рыбалке катушки «старого образца» успешно используются до сих пор — взять те же древние «Дайвы», все еще продающиеся в США. Но — «Митчелла» как такового давно не существует, есть Pure Fishing. Правильнее было бы, наверное, назвать эту лавочку Pure Marketing…
(2009)
Рождество
С Рождеством Христовым! В Москве Рождество, как и наступивший уже Новый год по григорианскому календарю, на этот раз правильное: белое и морозное. White Christmas. Настоящая зимняя погода радует и бодрит. Праздник светлый, веселый, снежный… Наш постоянный читатель Ханс прислал в редакцию рождественскую фотографию, не совсем рыболовную, но с рыбой связанную — форелей на ней множество…
На фото не телевизор, а аквариум в горе, наполненный радужной форелью. Мне тут все нравится — и гора, и аквариум, и фотоснимок; форель — тоже ничего, хотя с дикой ручьевой, разумеется, ни в какое сравнение не идет. В принципе, пройдя через калитку справа, можно пробраться внутрь горы и ловить там форель на мормышку или балансир. Чем не рыбалка? Во всяком случае, ничуть не менее спортивно, чем ехать за такой же точно форелью на платный пруд и там орудовать воблером.
(2010)
Экзотические виды ловли
Зимой у меня обычно находится время на разборку завалов разных рыболовных мелочей в коробках, в ящиках, на антресолях… При этом всегда обнаруживается много интересных позабытых вещей. На днях нашел поплавок, который папа когда-то привез из Италии.
Не знаю, как в Италии, но во Франции такие головастые поплавки широко используются для ловли на течении при небольшой глубине. В основном это ловля форели на червя, надо полагать. Вообще, французы, испанцы и итальянцы — самые настоящие браконьеры. Для австрийца или немца ручьевую форель и на блесну-то ловить кажется неподобающим занятием, на многих реках разрешен только нахлыст. А южные ребята на червя шуруют вовсю, и даже снасти специальные для них большие фирмы выпускают.
В связи с этой находкой пришла в голову мысль, что многие способы ужения, которые у нас сейчас в ходу, мы переняли у иностранных рыболовов. Но это лишь та часть, которая попала в «основной поток». Нишевые, специализированные методы остаются за кадром, во многом и потому, что на снастях для них не сделаешь гешефта — во многих случаях они даже единицами продаются с трудом, особенно поначалу. Например, у нас совершенно невозможно нормально торговать французскими снастями для ловли au toc. Леска проходит внутри телескопического удилища, как и у спиннинговых inline, выходит наружу из вершинки. Катушка маленькая, примитивная. Удочку легко просунуть между ветвей, когда бродишь по речке и облавливаешь омутки, бочажки, промоины, ямки… В России таких речек хватает, и народ по ним с удочкой ходит. Но никто ему не рассказал подробно о французских наработках, собравшихся за долгие десятилетия совершенствования au toc, и не предложил под аккомпанемент этого рассказа подходящие снасти. А одно без другого никак не идет.
(2010)
Немного о терминах
На днях в очередной раз зашел разговор о русских рыболовных терминах (и о нерусских тоже). Термин должен быть по возможности кратким, ясным, понятным. К сожалению, многие рыболовные термины у нас — прямая противоположность идеалу, особенно термины старые, «официальные».
Рыболов со стажем и с более-менее широким кругозором, как правило, не обращает особого внимания на термины, потому что знает, о чем идет речь. А вот новичка многие слова и сочетания могут сбить с толку. Например, термин «летняя поплавочная удочка» как собирательный для маховой, матчевой, болонской удочек, штекера и т.п. — весьма противоречив. Все виды удочек, которые он охватывает, могут применяться не только летом, но и весной, осенью, зимой. Но «зимняя поплавочная удочка» мыслится в противовес «летней» как удочка для ловли в лунке. В то же время, более новый термин «зимний спиннинг» отнюдь не предполагает ловлю спиннингом в лунке, это просто спиннинг, практикуемый зимой.
Та же история с «зимней мормышкой», подразумевающей ловлю на мормышку со льда, через лунку, — но ведь зимой можно ходить по незамерзающих водоемам, вооружившись длинной удочкой с кивком…
Пресловутый «дальний заброс», «снасть для дальнего заброса» — это пришло из спортивного жаргона, где означало матчевую удочку. Но дальний заброс, если брать сочетание буквально, бывает и в спиннинге, и в нахлысте, и в фидере, и даже в простой донке, забрасываемой с бутылки. Неудачный, неудобный термин.
Большинство наших доморощенных терминов относится, к сожалению, именно к этой группе неудачных творений. Удобнее и точнее оказываются заимствования, как правило, не переведенные и даже не адаптированные к нашему языку. Можно оправдываться тем, что снасти и методы в основном идут к нам «оттуда», а вместе с ними приходят и названия. Но такое оправдание не выдерживает критики: те же французы показывают хороший пример, как, не уродуя свой язык, включать в него заимствованные из английского слова грамотно переведенными или, по крайней мере, «офранцуженными», а для многих вещей подбирать оригинальные названия.
Если бы, скажем, организовать выпуск настоящей, авторитетной рыболовной энциклопедии, «по науке», с серьезным редакционным советом, потом было бы уже не так сложно прийти к единообразию терминологии, которая объединила бы удачные «самородные» названия, наиболее подходящие и удобные из синонимов и, возможно, тщательно продуманные неологизмы. Ну, не приживется что-то, всегда можно исправить в следующем издании. Во многих странах такие издания есть, иногда они даже используются в качестве учебных пособий для подготовки к экзамену, без которого нельзя получить рыболовный билет. К сожалению, по ряду причин такое у нас на данный момент невозможно, и главную из причин можно условно назвать человеческим фактором. Имеющиеся же сейчас на русском языке «энциклопедии» и «словари» вызывают лишь грустную улыбку.
(2010)
Рыболов в интернете
«Взял комплект из удилища X и катушки Y. Интересует ваше мнение о покупке». — Типичное сообщение на типичном форуме. Чего хочет его автор? Только одного: услышать, какой он умный и какой правильный выбор он сделал. Хочет, чтобы его похвалили. А иначе какой смысл спрашивать после покупки?
Есть и другой вариант того же, но посложнее. Человек увидел в рекламе (в статье, на полке магазина, в руках у другого…) некую снасть. И снасть его очаровала. Он спит и видит ее и не может думать ни о чем другом. Это любовь с первого взгляда, опьяняющая и одуряющая.
Но есть много других снастей, о которых говорят, что они лучше. Тогда человек начинает рыскать по сети в поисках подтверждения своей правоты, читает статьи, обзоры, рекламные описания, технические характеристики. Он превращается в фильтр, пропускающий только аргументы в пользу его выбора, но задерживающий все, что может поставить этот выбор под сомнение. Он задает вопросы на форумах, с жадностью впитывает ответы, попадающие в струю, и с негодованием отметает не попадающие. Он изводит себя и других до тех пор, пока не отправляется в магазин и не покупает вожделенный предмет. Это кульминационный момент, климакс. Через неделю от всех страстей не остается и следа. Снасть стоит себе в углу или лежит на полочке, а цикл готов повториться с начала.
(2010)
Дешево и мило
Можно много говорить в рекламных статьях о «выгодном соотношении цены и качества», но суть дела от этого не изменится: дешевые товары сегодня по большей части имеют отвратительное качество, средние и дорогие — от «так себе» до «куда ни шло», и только дорогущие могут радовать добротностью и солидностью. Хотя, с другой, стороны, могут и они не радовать…
Это, конечно, никуда не годится. Дешевые вещи должны быть простыми, но добротными, а некачественные — и особенно одноразовые — вообще, по хорошему, не должны производиться. Пустые мечты? Но были же в истории прецеденты, причем не в такой древней истории. Вот взять, к примеру, Японию.
До войны и в первые послевоенные годы японцы прилежно копировали западные товары, но качество их имитаций было никудышным. Его, пожалуй, можно сравнить с качеством китайской «самодельщины» 1990-х годов. Однако ж, через несколько лет японцы начали «борьбу за качество» — и на удивление быстро добились серьезных успехов. В 60-е годы у них уже был один из лучших в мире узкопленочных зеркальных фотоаппаратов — Nikon F, отличные «каноны» и «пентаксы». Крупная бытовая техника made in Japan стала вдруг очень надежной. Рыболовные снасти пошли на экспорт.
Очень интересным было то время. В Японии 60-х многие дорогие вещи уже не уступали западным аналогам, а то и превосходили их. В то же время, и копеечные изделия поражали своим высоким качеством изготовления, добротностью, практичностью, долговечностью. Вернувшись в 1965 году из Японии в СССР, отец привез с собой многое из того, чем пользовался там. Холодильник NEC, металлический и очень современный на вид, проработал без единого ремонта до 2004 года и работал бы и по сей день, если бы кто-нибудь додумался добавить в него фреона. Электродрель Hitachi, тоже вся металлическая и солидная, жива и сейчас. Фотоаппарат Pentax SV снимал и снимал, поражая своей оптикой, умевшей как-то особенно «рисовать» портреты и пейзажи. Если бы его не украли в Вене какие-то подонки, снимал бы и сейчас. Дома в повседневном пользовании осталось еще много разных мелочей, которые не стоили тогда почти ничего, но имеют удивительное свойство противостоять времени. Кухонный разделочный нож, всегда острый и до сих пор не сточившийся. Складная пила. Точнейший безмен со шкалой в килограммах и в канах (3,75 кг). Настольные часы. Весы для ванной. Настенные электрические выключатели из нержавейки, которыми щелкаешь по много раз в день и которым износу нет. Да много чего еще… Стоило копейки, а сделано было на века, причем сделано красиво, даже изящно, и сейчас выглядит, как только что из магазина. Значит, может такое быть — дешево и мило? Может. А почему сейчас — не так? А это уже другой вопрос.
Рыболовные катушки тогда у японцев были среднего уровня. Открытые безынерционные, закрытые безынерционные… Много оставалось и традиционных снастей, разных многоколенных бамбуковых удочек, бамбуковых мотовилец с намотанными на них готовыми поводками и крючками, узлы на которых были покрыты красным лаком. Тщательность и аккуратность была видна во всем.
На стене у меня дома висит картина все из тех же шестидесятых. Из совсем недорогих, на дорогие вещи у отца не было денег. На картине — стайка аю, любимой японскими удильщиками рыбы Plecoglossus altivelis. Изящно, лаконично, посмотришь — и приятно, спокойно так станет не душе.
(2010)
Путь в никуда
Куда проще, чем выпускать добротные и качественные товары по доступным ценам, внушить покупателю, что дорогое одноразовое дерьмо — это именно то, что ему нужно. Манипулировать сознанием массового покупателя — не такая уж большая проблема, ключевые технологии манипуляции давно отработаны и обкатаны. Умелое использование моды — одна из них, самая очевидная, лежащая на поверхности, но в глубине… чего там только нет.
Наблюдая за деятельностью игроков на рынке рыболовных снастей, нельзя не заметить, что в последнее время почти все кинулись резко сокращать расходы на R&D и даже на само производство, а свободные деньги закачивать в маркетинг, рекламу. Главное — продвинуть товар, а что продвигать — не важно. Дураку понятно, что в перспективе это путь в никуда, такая политика не имеет будущего и может проводиться лишь в течение непродолжительного периода. Что последует за ним? Посмотрим.
Испытания и обзоры
Время от времени обсуждается вопрос, кого лучше привлекать к испытаниям образцов снастей и написанию обзоров, обязательно ли это должен быть рыболов-виртуоз в своем виде ловли.
Какое основное требование предъявляется к человеку, пишущему обзоры снастей? Знание устройства этих снастей, знакомство с их аналогами на рынке, знание разных аспектов рынка, короче говоря — широкий кругозор. То есть просто так вот взять катушку А, которую тебе выдали, и написать обзор по ней, если ты до этого не ловил ничем подобным или ловил двумя-тремя, — это не дело. Почему? Потому, что катушка существует не абстрактно, не висит в вакууме, а имеет некие корни, рассчитана на определенную разновидность рыбалки, определенную категорию рыболовов, скорее всего — создана как ответ на некие модели конкурентов… Без учета всего комплекса сопутствующих факторов ничего путного не получится.
А может ли человек, пишущий обзоры, иметь какие-то свои предпочтения? Несомненно, может, более того — они наверняка у него существуют. Он не должен явно демонстрировать их в обзоре, но каким-то образом проявляться они будут. Так или иначе, пишущий человек проявляет свое отношение к тому, что он пишет. Если нет — то он робот и его писания никому не интересны, если это только не таблицы ТТХ.
Такой вот пишущий рыболов с широким кругозором старается регулярно менять снасти, пробовать ловить даже теми, которые ему не очень нравятся, к которым приходится подстраиваться на ходу. Не только «по долгу службы», но и по собственному желанию. Зачем? Во-первых, любознательные натуры всегда ищут что-то новое, способное превзойти своих фаворитов. Во-вторых, им интересно почувствовать себя на месте других рыболовов, использующих (а иногда и продвигающих) другие снасти, лучше понять их, разобраться в мотивах их выбора. Наконец, в сравнении ярче проявляются преимущества собственного выбора, если он правильный. Это не говоря уж о том, что надо же накапливать ту самую базу знаний, которая позволяет проводить какие-то сравнения, делать выводы и т.д. Но это относится к снастям интересным. Интересным не обязательно своими плюсами — может быть, и минусами. Неинтересно иметь дело с безликими посредственными копиями одного и того же, штампуемыми на одном и том же китайском заводе и отличающимися лишь марками заказывающих их фирм. И говорить о них тоже скучно.
А вот если у человека есть одно-два предпочтения по удилищам и по катушкам и он долгие годы ловит исключительно ими одними, если для него не существует других снастей, — то все остальные снасти кроме его любимых кажутся ему одинаковыми, никакими. Такой человек может написать оду своей любимой катушке или удилищу, но никак не полноценный обзор. Он может сравнить с ними два-три других образца, но сравнение получится поверхностным и однобоким.
Автор: Дмитрий Баличев